译文
在天刚破晓的时分,就从陇西出发飞奔;要于夕阳落山之前,赶到狐谷客店安身。
金秋皓月当空照,凉气充满万山林;西风呼啸连日不停,折断高树扬起沙尘。
雾气漾漾露水成珠,寒气袭来侵入衣襟;千山万岭道路崎岖,天咧即走何等艰辛。
您这次远去他乡,是要到哪里扎根?高原平地参差错落,相距遥远颠簸难行。
从今以后各一方,无缘用范太伤心;我胸怀离愁别恨,满目凄然暗昏昏。
注释
⑴柳恽:字文畅,河东解今山西省西南部人,工诗,善尺牍。
⑵陇西:郡名,在今甘肃省内。
⑶飞狐谷:关名,在今河北涞源县。
⑷层岭:重重山岭。
⑸扫:扫落树叶。高木:高大的树木。
⑹催轴:催促行车。轴,车轴,这里指车轮的转动。
⑺之:到,往。
⑻间:间隔。原陆:原野大地。
⑼缘:机会,缘分。
⑽空:空自,徒然。