荷叶杯·记得那年花下

记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。

译文
记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。画帘低垂,携手暗自约定相会的日期。不忍别离,又不得不分手。不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。分手,从此就失掉了音讯。如今都成了异乡人,想见面恐怕更没有机会了。

注释
⑴水堂——临近水池的堂屋。
⑵相期——相约会。李白《月下独酌》:“永结无情游,相期邈云汉。”
⑶音尘——消息。隔音尘,即音信断绝。
⑷因——缘由,这里指机会。