译文
这三十三年以来,今天还有谁存在?算来只有王长官的高洁品格能与长江相提并论。其风骨凛然如苍桧,霜干承受了多少苦难。听说司州古县,云溪上,有一座用竹子建造的房屋,它的窗子由松木建造。如果王先生不是为了送陈慥去长江南岸,怎么会来我所居住的黄冈县?
雨声铿锵有力。疏雨过后,风林舞被,烟云雾霭覆盖着房屋。只愿持杯邀请先生,一口气把酒喝干。东坡居士已经老了,真好像是在梦里与你通宵达旦地开怀畅饮,对着残破的灯。歌声中断了,行人还没有起床,船鼓已经嘭嘭响起,催促行人出发了。
注释
⑴满庭芳:词牌名。又名“锁阳台”,《清真集》入“中吕调”。双调九十五字,前片四平韵,后片五平韵。过片二字,亦有不叶韵连下为五言句者。
⑵王长官:作者好友,事迹不详。
⑶陈慥:字季常,亦为苏轼好友。过:拜访、看望。、
⑷桧:即圆柏。一种常绿乔木,雌雄异株,果实球形,木材桃红色、有香气。寿命达数百年。此处以苍桧喻王先生。
⑸闻到:听说。司州古县:指黄陂县,曾属南司州。王先生罢官后居于此。
⑹竹坞:用竹子建造的房屋。松窗:松木建造的窗子。
⑺摐摐:形容雨声。
⑻一饮空缸:一口气把酒喝干。
⑼居士:作者自称,其号为东坡居士。
⑽釭:灯
⑾逢逢:形容鼓声。